MATRITENSES - RP_262v
Glifo - RP_262v_01_03
Lectura: iixcuatechimal icuexcochtechimal : chachalmeca

Parte no expresada: i-,
Cita: ychalmecatlatqui y[n] contlaliticac CM 262v
Cita: yixqua, techimal CM 262v
Cita: ycuexcuchtechimal CM 262v
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/RP_262v_01_03
MATRITENSES - RP_262v
Elemento: techimalli

Sentido: adorno en forma de escudo
Valor fonético: techimal
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.06.13
MATRITENSES - RP_262v
Elemento: ixcuatechimalli

Sentido: adorno frontal
Valor fonético: ixcuatechimal
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.06.12

ixcuatechimalli
Paleografía:
IXCUATECHIMALLI
Grafía normalizada:
ixcuatechimalli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Rosette portée sur le front.
Traducción dos:
rosette portée sur le front.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:îxcuâtechîmalli Rosette portée sur le front.
'Schläfenschild'. Stirnschmuck. Mönnich 1969,415.
Parallèlement à l'ornement porté sur la nuque, 'cuexcochtechîmalli', la rosette qui orne le front, 'îxcuâtechîmalli' est présentée par Sahagun comme la parure de différents dieux et, parmi eux, celle des Chalmeca (1958,124). Duran (II 92) nomme Chalmeca, les prêtres chargés de maintenir les captifs destinés au sacrifice sur la pierre sacrificielle. Il indique que ces prêtres portaient sur le front 'unas rodelas pequeñitas de papel pintadas de diversos colores' (II 93) ce qui décrit l'ornement 'îxcuâtechîmalli'.
Illustrations: Sah 1905-07: Est: I,IV.
Cod. Vat. A 76.
U.Dyckerhoff 1970,187.
" teôcuitlatl in îxcuâtechîmal îxcuâc manca ", sa rosette frontale d'or est posée sur son front - gold was his forehead disc, which rested on his brow. Décrit Nahualpilli. Sah9,79.
Form: sur chîmalli morph.incorp. îxcuâtê-tl, -tê-tl, signifie ici: 'partie de'.
Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/51747
MATRITENSES - RP_262v
Elemento: cuexcochtechimalli

Sentido: adorno de nuca
Valor fonético: cuexcochtechimal
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.06.21

cuexcochtechimalli
Paleografía:
CUEXCOCHTECHIMALLI
Grafía normalizada:
cuexcochtechimalli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Ornement de papier porté sur la nuque.
Traducción dos:
ornement de papier porté sur la nuque.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:cuexcochtechîmalli Ornement de papier porté sur la nuque.
Allem., Hinterhauptschild.
Nackenschmuck. U.Dyckerhoff 1970,187.
" îcuexcochtechîmal ", ihren Hinterhauptschild.
Décrit Châlmêcacihuâtl. Prim.Mem. f. 266v = SGA II 503.
Ahtlahuah. Prim.Mem. f. 262v (ycuexcuchtechimal).
Das cuexcochtechîmalli ist nach SGA II 457 eines der Abzeichen des Todesgottes und verwandter Gottheiten; er stellt deshalb auch die mit dieser Nackenrosette geschmückten Sänger bei der Totenfeier.
Cf. Tezozomoc 1878,455. U.Dyckerhoff 1970,207.
" cuexcochtechîmalli ", 'Hinterhaupt Schild'. Papierrosette als Abzeichen der Totengottheiten (Seler 1980,142,158; 1900,632)
Mönnich 1969,415.
Form: sur chîmalli morph.incorp. cuexcochte-tl.
Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/47815